hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

dar separador fonéticaˈdar
favoritosfavoritos

conjugaçãoseta conjugação

verbo transitivo
1.
(ceder) geben; (oferecer) schenken; (entregar) überreichen; (doar) spenden
dar a mão
die Hand geben
figurado helfen
dar alguma coisa de presente a alguém
jemandem etwas verschenken
dar aulas
unterrichten
dar sangue
Blut spenden
dar uma explicação a alguém
jemandem eine Erklärung geben
dá cá!
gib her!
dei 100 euros pelos livros
ich habe 100 Euro für die Bücher bezahlt
quanto é que deste por isso?
was hast du dafür gezahlt?
2.
(conceder) erteilen, gewähren
3.
(comunicar) überbringen
dar os cumprimentos a alguém
jemandem Grüße ausrichten
dar os parabéns a alguém
jemandem seine Glückwünsche aussprechen
dar os pêsames a alguém
jemandem sein Beileid aussprechen
dar um recado a alguém
jemandem etwas ausrichten
4.
(fazer) machen
dar um nó
einen Knoten machen
dar um passeio
einen Spaziergang machen
dar uma festa
eine Fete geben
5.
(uma matéria) durchnehmen
dar um novo capítulo
ein neues Kapitel durchnehmen
6.
(causar) hervorrufen
dar medo
Angst machen
dar pena
Mitleid erregen
dar problemas
Probleme geben
dar trabalho a alguém
jdemandem Arbeit machen
7.
(produzir) geben, erzeugen
dar fruto
Früchte tragen
dar luz
Licht machen
dar sorte/azar
Glück/Unglück bringen
8.
(considerar) betrachten [por/como, als + nominativo]
dar a reunião por concluída
die Sitzung abschließen
dar alguém como morto
jemanden für tot erklären
9.
(cálculo) ergeben
5 vezes 3 dá 15
5 mal 3 ergibt 15
10.
(as cartas) austeilen
verbo intransitivo
1.
(ser possível) möglich sein, klappen coloquial
dá para ver/ouvir alguma coisa?
coloquial kann man etwas sehen/hören?
não dá!
es geht nicht!
tentámos chegar a horas mas não deu
wir haben versucht pünktlich zu sein, doch haben es nicht geschafft
2.
(ser suficiente) reichen
esse dinheiro dá para (comprar) um vestido
das ist genug Geld für ein Kleid/ um ein Kleid zu kaufen
isto não dá para nada
das reicht hinten und vorne nicht
isto não dá para todos
das reicht nicht für alle
3.
dar por
(reparar em) bemerken
dar pela presença de alguém
jds. Anwesenheit wahrnehmen
não dar por nada
nichts merken
4.
dar com
(encontrar) finden
dar com uma casa/rua
ein Haus/eine Straße finden
5.
(ir ter) führen [para, zu + dativo]
este caminho dá para o rio
dieser Weg führt zum Fluss
6.
(estar voltado) gehen [para, auf + acusativo; zu + dativo]
esta janela dá para o jardim
dieses Fenster geht auf den Garten
7.
dar em
(tornar-se, resultar) werden
dar em doido
coloquial verrückt werden
dar em ladrão
zum Dieb werden
ele não dá (em) nada
es wird nichts aus ihm
isso não deu em nada
es ist nichts daraus geworden, das ist ins Wasser gefallen
isso vai dar no/ao mesmo
das kommt aufs Gleiche hinaus
8.
(sol, luz) einfallen [em, in + acusativo]
aqui não dá sol
die Sonne scheint hier nicht
9.
(embater) stoßen [em, an + dativo]
dar com a cabeça na parede
mit dem Kopf gegen die Wand stoßen
dei com o braço na porta
ich habe mir den Arm an der Tür gestoßen
10.
(na televisão) kommen
o que é que dá hoje na televisão?
was kommt heute im Fernsehen?
ontem deu um filme muito bom
gestern kam ein sehr guter Film
11.
(abanar) wedeln [a, mit + dativo]
com a cauda a dar, a dar
mit dem Schwanz wedelnd
dar à língua
schwatzen, plaudern
dar à manivela
kurbeln
dar ao dente
coloquial (comer) essen
(mastigar) kauen
12.
dar em
coloquial (bater) schlagen
dá-lhe!
gib's ihm/ihr!
ela deu-me com a porta na cara
sie hat mir die Tür vor die Nase zugeschlagen
13.
(pensamento, atitude) verfallen [para, auf + acusativo]
como é que lhe deu para isso?
wie ist er bloß darauf verfallen?
dá-me para dormir
ich verfalle darauf, zu schlafen
deu-lhe um ataque
er/sie hat einen Anfall bekommen
deu-lhes para brincar à chuva
sie sind darauf gefallen, im Regen zu spielen
o que é que te deu?
was ist mit dir los?
14.
(em altura, comprimento) reichen [por, até, bis zu + dativo]
a água dá-me pelo joelho
das Wasser reicht mir bis zum Knie
verbo pronominal
1.
(com alguém) verkehren [com, mit + dativo], vertragen [com, mit + dativo]
eles dão-se bem/mal
sie vestehen sich gut/schlecht
eu dou-me com ele
ich stehe mit ihm in Kontakt
2.
(entregar-se, dedicar-se) sich hingeben [a, + dativo]
3.
(declarar-se, considerar-se) sich erklären [como/por, für + acusativo]
dar-se como culpado
sich schuldig bekennen
dar-se por vencido
sich für besiegt erklären
não se dar por achado
sich dumm stellen
4.
(acontecer) sich ereignen, geschehen
este ano deu-se uma subida nos preços
dieses Jahr sind die Preise gestiegen
5.
(plantas) wachsen, gedeihen
esta planta não se dá dentro de casa
diese Pflanze gedeiht im Zimmer nicht
dar a alma ao Criador
seinen Geist aufgeben
dar a mão à palmatória
sich schuldig bekennen
dar à luz
entbinden
dar água pela barba a alguém
jemandem zu schaffen geben
dar de si
(madeira) sich ausdehnen; (chão, teto) nachgeben
coloquial dar graxa a alguém
jemandem Honig um den Bart schmieren
dar nas vistas
auffallen
dar vida e alma por
alles für jemanden/etwas tun
ele dá pelo nome de Marco
er heißt Marco
quem (me) dera!
das wäre toll!
tanto se me dá (como se me deu)
das ist mir gleich

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • toxicology
    dose aguda de referência / DAR / dose aguda de referência / DAR
    de
    akute Referenzdosis, ARfD
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    dar à ré / ir à ré / andar à ré
    de
    rückwärts gehen, achteraus fahren
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    dar maço
    de
    Wulgern, Motzen, Wulchern
  • means of communication
    tintar / dar tinta
    de
    einfärben
  • chemical compound
    dar pátina / patinar
    de
    patinieren
  • industrial structures
    polir / dar lustro
    de
    hochglanzpolieren
  • chemical compound
    dar pátina
    de
    patinieren
  • communications
    dar recibo / passar recibo
    de
    Unbeanstandet übernehmen, Unbeanstandet quittieren
  • social problem
    caldar / caldear / picar / dar no cano
    de
    mainlinen
  • maritime and inland waterway transport
    dar guinadas / guinar
    de
    ausscheren, gieren
  • building and public works
    aparelhar / dar aparelho
    de
    rentoilieren, mit Malerleim aufziehen
  • financial institutions and credit
    dar em penhor / empenhar
    de
    verpfänden, lombardieren
  • FINANCE
    pôr em pensão / dar em pensão
    de
    Pensionsgeschaeft
  • FINANCE
    dar cobertura
    de
    Deckung anschaffen, fuer Deckung sorgen
  • communications
    dar um impulso
    de
    einen Impuls geben
  • LAW
    dar um parecer
    de
    ein Gutachten erstatten
  • social problem
    dar uma chinesa
    de
    Drachen jagen
  • space transport
    cabrar / pilonar / dar cavalo-de-pau
    de
    auf den Kopf stellen, sich überschlagen, einen Kopfstand machen, überkippen
  • maritime and inland waterway transport
    dar volta ao cabo
    de
    belegen
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    dar o seu parecer
    de
    seine Stellungnahme abgeben
  • industrial structures
    jaspear / dar efeito de moiré
    de
    moirieren
  • industrial structures
    limpar e dar lustro
    de
    Ausputz
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    dar ordem de pagamento
    de
    anweisen
  • LAW
    solução a dar ao litígio
    de
    Einigung(der Parteien)über die streitigen Fragen
  • LAW
    dar em penhor a terceiro
    de
    an Dritte verpfänden
  • industrial structures
    tambor de dar corda a peso
    de
    Trommel fuer Gewicht-Aufzug
  • industrial structures
    roda do tambor de dar corda
    de
    Trommelrad fuer Grundwerk-Aufzug
  • iron, steel and other metal industries
    tratamento para dar cor azul
    de
    Inoxydieren
  • Procedural law
    obedecer à notificação / dar cumprimento à notificação
    de
    der Ladung Folge leisten
  • industrial structures
    mola da lingueta de dar corda
    de
    Feder fuer Spannklinke
  • industrial structures
    tige de dar corda parte coroa
    de
    Aufzugwelle-Kronenteil
  • LAW
    não dar provimento ao recurso
    de
    der Beschwerde nicht abhelfen
  • LAW
    não dar provimento ao recurso
    de
    der Beschwerde nicht abhelfen
  • industrial structures
    tige de dar corda de despertar
    de
    Aufzugwelle fuer Weckwerk
  • industrial structures
    chave de dar corda de despertar
    de
    Weckwerk-Aufzugschluessel
  • industrial structures
    tige de dar corda parte máquina
    de
    Aufzugwelle-Werkteil
  • industrial structures
    ponte do mecanismo de dar corda
    de
    Aufzugbruecke
  • industrial structures
    carrete de dar corda de despertar
    de
    Aufzugtrieb fuer Weckwerk
  • industrial structures
    carrete de dar corda de despertar
    de
    Aufzugtrieb fuer Weckwerk
  • LAW
    dar origem ao direito de prioridade
    de
    als prioritätsbegründend
  • mechanical engineering
    base de coroa de dar corda vertical
    de
    Kronenauflage für Aufzug durch Gehäuseboden
  • administrative law
    dar ordem de pagamento das despesas
    de
    die Ausgaben anordnen
  • industrial structures
    mola-fricção do carrete de dar corda
    de
    Friktionsfeder fuer Kupplungsrad
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dar à Convenção um caráter pragmático
    de
    das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten
  • industrial structures
    tige de dar corda negativa parte coroa
    de
    Negativ-Aufzugwelle Kronenteil
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dar à Convenção um caráter progressista
    de
    das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestalten
  • industrial structures
    tambor de dar corda a peso de campainha
    de
    Trommel fuer Gewicht-Aufzug Schlagwerk
  • LAW
    dar cumprimento ao convite do Instituto
    de
    der Aufforderung des Amtes nachkommen
  • industrial structures
    tige de dar corda negativa parte máquina
    de
    Negativ-Aufzugwelle Werkteil
  • industrial structures
    tige de dar corda de quadrado helicoidal
    de
    Aufzugwelle mit schraubenfoermigem Vierkant
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
dar – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/dar [visualizado em 2026-06-25 11:18:54].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • toxicology
    dose aguda de referência / DAR / dose aguda de referência / DAR
    de
    akute Referenzdosis, ARfD
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    dar à ré / ir à ré / andar à ré
    de
    rückwärts gehen, achteraus fahren
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    dar maço
    de
    Wulgern, Motzen, Wulchern
  • means of communication
    tintar / dar tinta
    de
    einfärben
  • chemical compound
    dar pátina / patinar
    de
    patinieren
  • industrial structures
    polir / dar lustro
    de
    hochglanzpolieren
  • chemical compound
    dar pátina
    de
    patinieren
  • communications
    dar recibo / passar recibo
    de
    Unbeanstandet übernehmen, Unbeanstandet quittieren
  • social problem
    caldar / caldear / picar / dar no cano
    de
    mainlinen
  • maritime and inland waterway transport
    dar guinadas / guinar
    de
    ausscheren, gieren
  • building and public works
    aparelhar / dar aparelho
    de
    rentoilieren, mit Malerleim aufziehen
  • financial institutions and credit
    dar em penhor / empenhar
    de
    verpfänden, lombardieren
  • FINANCE
    pôr em pensão / dar em pensão
    de
    Pensionsgeschaeft
  • FINANCE
    dar cobertura
    de
    Deckung anschaffen, fuer Deckung sorgen
  • communications
    dar um impulso
    de
    einen Impuls geben
  • LAW
    dar um parecer
    de
    ein Gutachten erstatten
  • social problem
    dar uma chinesa
    de
    Drachen jagen
  • space transport
    cabrar / pilonar / dar cavalo-de-pau
    de
    auf den Kopf stellen, sich überschlagen, einen Kopfstand machen, überkippen
  • maritime and inland waterway transport
    dar volta ao cabo
    de
    belegen
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    dar o seu parecer
    de
    seine Stellungnahme abgeben
  • industrial structures
    jaspear / dar efeito de moiré
    de
    moirieren
  • industrial structures
    limpar e dar lustro
    de
    Ausputz
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    dar ordem de pagamento
    de
    anweisen
  • LAW
    solução a dar ao litígio
    de
    Einigung(der Parteien)über die streitigen Fragen
  • LAW
    dar em penhor a terceiro
    de
    an Dritte verpfänden
  • industrial structures
    tambor de dar corda a peso
    de
    Trommel fuer Gewicht-Aufzug
  • industrial structures
    roda do tambor de dar corda
    de
    Trommelrad fuer Grundwerk-Aufzug
  • iron, steel and other metal industries
    tratamento para dar cor azul
    de
    Inoxydieren
  • Procedural law
    obedecer à notificação / dar cumprimento à notificação
    de
    der Ladung Folge leisten
  • industrial structures
    mola da lingueta de dar corda
    de
    Feder fuer Spannklinke
  • industrial structures
    tige de dar corda parte coroa
    de
    Aufzugwelle-Kronenteil
  • LAW
    não dar provimento ao recurso
    de
    der Beschwerde nicht abhelfen
  • LAW
    não dar provimento ao recurso
    de
    der Beschwerde nicht abhelfen
  • industrial structures
    tige de dar corda de despertar
    de
    Aufzugwelle fuer Weckwerk
  • industrial structures
    chave de dar corda de despertar
    de
    Weckwerk-Aufzugschluessel
  • industrial structures
    tige de dar corda parte máquina
    de
    Aufzugwelle-Werkteil
  • industrial structures
    ponte do mecanismo de dar corda
    de
    Aufzugbruecke
  • industrial structures
    carrete de dar corda de despertar
    de
    Aufzugtrieb fuer Weckwerk
  • industrial structures
    carrete de dar corda de despertar
    de
    Aufzugtrieb fuer Weckwerk
  • LAW
    dar origem ao direito de prioridade
    de
    als prioritätsbegründend
  • mechanical engineering
    base de coroa de dar corda vertical
    de
    Kronenauflage für Aufzug durch Gehäuseboden
  • administrative law
    dar ordem de pagamento das despesas
    de
    die Ausgaben anordnen
  • industrial structures
    mola-fricção do carrete de dar corda
    de
    Friktionsfeder fuer Kupplungsrad
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dar à Convenção um caráter pragmático
    de
    das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten
  • industrial structures
    tige de dar corda negativa parte coroa
    de
    Negativ-Aufzugwelle Kronenteil
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dar à Convenção um caráter progressista
    de
    das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestalten
  • industrial structures
    tambor de dar corda a peso de campainha
    de
    Trommel fuer Gewicht-Aufzug Schlagwerk
  • LAW
    dar cumprimento ao convite do Instituto
    de
    der Aufforderung des Amtes nachkommen
  • industrial structures
    tige de dar corda negativa parte máquina
    de
    Negativ-Aufzugwelle Werkteil
  • industrial structures
    tige de dar corda de quadrado helicoidal
    de
    Aufzugwelle mit schraubenfoermigem Vierkant
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
dar – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/dar [visualizado em 2026-06-25 11:18:54].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos